A 'Csendes éj' karácsonyi ének eredete

Ünnepek

Fél évszázadot töltöttem azzal, hogy rádiónak és nyomtatott sajtónak írtam – többnyire nyomtatott formában. Remélem, még mindig nyomogatni fogom a billentyűket, miközben veszem az utolsó lélegzetem.

Kora ellenére,

Kora ellenére a „Csendes éj” még mindig az egyik legnépszerűbb karácsonyi ének, amelyet egyházi kórusok adnak elő.

Chris Becket a Flickr-en

Csendes éj ( Csendes éj eredeti német összetételében) Ausztriában jött létre a turbulencia idején; a napóleoni háborúk éppen pusztító végkifejletükre jutottak.

A dal megírásának több változata is létezik. Egyesek fantáziadúsabbak és vonzóbbak, mint mások. Az alábbiakban a legvalószínűbb történetek desztillációja következik, egy kis biccentéssel a művészi engedélyre.

A béke költeménye

Josef Mohr római katolikus pap volt Ausztriában. 1815-ben Salzburgtól délre, Mariapfarr faluban dolgozott.

Bonaparte Napóleon harcias ambíciói miatt Európa nagy része küzdött azért, hogy összetartsa társadalmi és politikai infrastruktúráját. Emellett 1815 a nyár nélküli év volt. Az indonéziai Tambora-hegy felrobbant, és a vulkáni hamut szétszórta a világon, heves viharokat és terméskiesést okozva.

Mariapfarr lakói éhesek, szegények és rosszkedvűek voltak. 1816-ban Mohr atya felemelő verset írt:

Csendes éj! Szenteste!

Minden alszik; magányos felébred

Csak a házas szent pár.

Szelíd fiú göndör hajjal,

Aludj mennyei békében!

Aludj mennyei békében!

Ezt évekkel később így fordították:

Csendes éj! Szenteste!

Mindenki alszik, egyetlen fény,

Csak a hűséges és szent pár,

Kedves göndör hajú fiúgyermek,

Aludj mennyei békében!

Aludj mennyei békében!

Hogy Mohr atya miért írta ezt a verset, arról csak találgatni lehet. Talán reakció volt a konfliktus végére, és egy módja annak, hogy megünnepeljük a békét, amely a földre telepedett.

Új karácsonyi ének

1818 karácsony estéjén az oberndorfi plébánosok az éjféli misére készültek. Ekkor már Josef Mohr volt az oberndorfi Szent Miklós-templom segédpapja.

Versét elvitte Franz Gruber zenésznek és tanárnak a közeli Arnsdorfban, és megkérte, hogy zenésítse meg, ami pár óra alatt meg is történt. December 24-én nem lehetett megszólaltatni a templom orgonáját, mert az egyik elbeszélés szerint egerek lyukat rágtak a fújtatóba. Más beszámolók szerint az orgona megsérült, amikor a közeli Salzach folyó elöntött.

Oberndorf ma

Oberndorf ma

Közösségi terület

Valószínűbb, hogy az eredeti kíséretet Franz Gruber mindig is gitárra szánta. Így a gitárral és a kórussal együtt a két férfi 1818 karácsony estéjén adta át a világnak a Csendes éj első nyilvános megjelenítését.

A történet egyes változataiban a pap és a zenész elteszi a kottáját, és megfeledkezik róla. Azonban jó elképzelni, hogy ezek a bosszantó egerek szerepet játszottak abban, hogy kedvenc éneküket megmentsék az utókor számára.

Franz Xavier Gruber

Franz Xavier Gruber

Közösségi terület

Csendes éjszaka bejárja a világot

Valamikor az újévben Karl Mauracher orgonaépítő mester érkezett Oberndorfba, hogy helyrehozza a Szent Miklós-templom orgonájának rágcsáló- vagy vízkárát. Munkája közben rábukkant Csendes éj! Szenteste!

Mauracher az osztrák tiroli Ziller-völgyből származott, amely kórusairól és vándorló népdaléneklő csoportjairól volt híres. Haza vitte a dal egy példányát, és átadta. A Strasser és Rainer énekes családok Európa-szerte kezdték előadni a dalt, és népszerűsége tovább terjedt.

1834-ben a Strasser nővérek adták elő IV. Frigyes Vilmos porosz király dallamát. Annyira magával ragadta, hogy a királyi székesegyház kórusát énekelte Csendes éj! Szenteste! onnantól kezdve minden szenteste.

A német misszionáriusok elkezdték lefordítani a helyi nyelvekre, és a 19. század végén úgy tűnt, mint Első vélemények Labrador inuitjai között.

1839-ben a Rainer család énekelt Csendes éj! először Amerikában, amikor előadást tartottak a New York-i Trinity Church előtt, a Wall Streeten. Húsz évvel később John Freeman Young püspöki pap fordította le az éneket angolra. Young abban az időben a New York-i Trinity Churchhez kötődött.

Silent Night Trivia

  • Sok éven át azt feltételezték, hogy a Csendes éj dallamát olyanok komponálták, mint Beethoven, Haydn vagy Mozart. Csak 1995-ben fedeztek fel egy eredeti kéziratot, amely bebizonyította, hogy Franz Gruber alkotta a dallamot.
  • A ma használt dallam kissé eltér Gruber eredetiétől, és lassabb tempóban szólal meg.
  • 2011-ben az Egyesült Nemzetek Oktatási, Tudományos és Kulturális Szervezete (UNESCO) elismerte a dalt Ausztria szellemi kulturális örökségéhez tartozónak. Az UNESCO idézete szerint sokak számára a „Csendes éj” minden karácsonyi ének anyja.
A legkorábbi ismert kézirat

A „Csendes éj” legkorábbi ismert kézirata

Közösségi terület

  • Ausztriában a hagyomány azt diktálja, hogy a dalt nem lehet nyilvánosan lejátszani szenteste előtt. Vajon ez a szabály a világ többi részének bevásárlóközpontjaira vonatkozna, és különösen a The Little Drummer Boy tekintetében.
  • Josef Mohr törvénytelen gyermek volt, ezért különleges felmentést igényelt a pápától, hogy papságba léphessen, mintha fogantatása az ő hibája lett volna.
  • A papot nagyon szerették plébánosai, mivel elkötelezett volt a szegények megsegítésében. A római katolikus egyház azonban úgy tűnik, gyűlölte őt, és vizsgálatot indított ellene, mert elhanyagolta kötelességeit. A vizsgálatot leállították, amikor a vádakat alaptalannak találták.
  • A Silent Night szó szerint több ezer feldolgozása létezik a countrytól és a westerntől a heavy metalig.
  • 1914 decemberében a német katonák az első világháborús lövészárkokban énekelni kezdtek Csendes éj! és a brit csapatok a Silent Night című dallal konferáltak (újrajátszás alább). Az éneklés vezetett a rendkívüli és nem hivatalos karácsonyi fegyverszünethez, amely néhány óráig tartott.

Bónusz Faktoidok

  • Az Osztrák Nemzeti Idegenforgalmi Hivatal szerint Josef Mohr életében nem volt hajlandó megfesteni portréját. Josef Mühlbacher szobrász Mohr szobrát akarta létrehozni, ezért 1912-ben kiásta a pap maradványait, és koponyáját használta, amelyből hasonlatot készített.
  • Az 1900-as évek elején Oberndorf egész városát a Salzach-folyó árterétől távolabb helyezték el. Az eredeti Szent Miklós-templomot, amelyben az éneket először adták elő, lebontották, és egy kis kápolnát, Csendes éj emlékkápolna (az alábbi képen), ennek emlékére építették.
Csendes éj emlékkápolna

Csendes éj emlékkápolna

Közösségi terület

Források

  • Ez a „Csendes éj” kétszázadik évfordulója. Jason Daley, Smithsonian Magazin , 2018. december 18.
  • Csendes éj /Csendes éj – Az igaz történet. A német út és egyebek , dátum nélküli.
  • A „Csendes éj” szerény eredete. Sarah Eyerly, A beszélgetés , 2018. december 19.
  • Csendes éj, szentséges éj. Bill Egan, Groningeni Egyetem, 1999. december.
  • Kétszáz év csendes éjszaka. Bethany Bell, BBC , 2018. december 24.

Ez a tartalom a szerző legjobb tudása szerint pontos és igaz, és nem helyettesíti a képzett szakember formális és személyre szabott tanácsát.