Toussaint ünnepe

Ünnepek

Miután 3 évig Párizsban éltem, Franciaország iránti szerelmem szenvedéllyé fejlődött. Az ottani nyaralóm lehetővé teszi az egész ország felfedezését.

A sárga krizantém a Toussaint alapanyaga.

A sárga krizantém a Toussaint alapterméke.

Szerző



Toussaint sem nem Halloween, sem nem hálaadás

A Toussaint francia ünnepet gyakran Halloweennek vagy Hálaadásnak fordítják, de bár mindkettő elemei vannak, egyik sem az.

Minden év november 1-jén van munkaszüneti nap, ezért a Halloweenhez asszociálunk október 31-én. Noha a Halloween kezd egyre elterjedtebbé válni Franciaországban, nagyon messze van attól, hogy önmagában fő ünnepség vagy ünnep legyen. Toussaint az elhunytak tiszteletének napja.

Toussaint-t gyakran hálaadásnak fordítják, mert ez fontos időszak a család számára. Itt az ideje azonban emlékezni a család már nem élő tagjaira, mint az élőkre.

Vegyes krizantém a temetőkben.

Vegyes krizantém a temetőkben.

Szerző

Toussaint története

A Mindenszentek napját sokáig különböző időpontokban, húsvét vagy pünkösd után ünnepelték.

A 7. században IV. Bonifác pápa elrendelte, hogy a napot május 13-án kell megünnepelni. Csak a 8. században helyezték át november 1-jére, amikor IV. Gergely pápa elrendelte, hogy világszerte meg kell ünnepelni.

November 1-jén volt a Samhain (ejtsd: Sow-en), egy kelta fesztivál, amely a sötétség idejét és az év kezdetét jelzi. November első napját lehet, hogy szándékosan választották Mindenszentek napjára, hogy versenyezzenek a kelta rituálékkal.

Ez a Mindenszentek ünnepe minden hívőt emlékeztet a szentségre való egyetemes hívásra.

Virágokkal borított francia temető.

Virágokkal borított francia temető.

Szerző

Munkaszüneti nap

Franciaországban november 1-je Toussaint, vagyis Mindenszentek ünnepe. Másnap halottak napja, az elhunytak tiszteletének napja. Mivel november 2-a nem munkaszüneti nap, a franciák november 1-jét használják családi sírok meglátogatására. Hagyományosan az emberek gyertyát gyújtanak a temetőben, és a sírokat krizantémokkal díszítik, hogy a halál utáni boldog életet jelképezzék.

Egyes temetőkben kőlámpások, lanternes des morts vannak, amelyek ilyenkor világítanak. Gyakrabban találhatók Bretagne-ban és Franciaország középső régióiban.

Franciaországban a krizantém a halálhoz kapcsolódik, ezért soha nem szabad ajándékba adni, bár senki sem tudja, miért. Ez az első világháború utáni időszakra nyúlik vissza, amikor a francia elnök arra kérte az embereket, hogy díszítsék fel a katonák sírját. A krizantémra azért esett a választás, mert akkoriban könnyen beszerezhető volt.

Ezen a napon minden iskola bezár, és gyakran az éttermek és szállodák is. Ez újdonság volt számunkra az első franciaországi évünk során, így kiakadtunk, és nehezen találtunk szállást egy rögtönzött nyaraláson.

Gustave Caillebotte: Esős nap Párizsban

Gustave Caillebotte: Esős nap Párizsban

Gustave Caillebotte [Nyilvános domain], a Wikimedia Commonson keresztül

Időjárási mondások

Több mondás is kapcsolódik Toussainthoz, a legfontosabb ezek közül: „Igazi Toussaint időjárás” (Igazi Toussaint idő) vagyis olyan hideg és borongós, mint a tipikus novemberi időjárás.

A többiek:

  • „Szent Mihály napjától Toussaintig, dolgozz keményen” ( Saint Micheltől mindenszentig, szánts nagy vonatot)
  • „Vesd el a magokat Mindenszentekkor” (To Mindenszentek napja, vesd el a magod)
  • 'Ha Toussaintban esik a hó, hideg lesz a tél' ( Ha mindenszenteken havazik, hideg lesz a tél) de 'Ha süt a nap Toussaintban, korán lesz a tél' ( Ha mindenszentkor süt a nap, korai lesz a tél)
  • „Toussaintban hideg lesz, és télen kezdődik. (À Mindenszentek, visszatér a hideg, és beindítja a telet)
  • 'Ahány órát süt a nap Toussaintban, annyi hetet fúj a kezedre' ( Annyi órányi napsütés mindenszentek napján, annyi hetet fújhat a kezében)
  • 'Egy indián nyár kezdődik Toussaintban' ( Mindenszenteknél kezdődik Saint-Martin nyara)
  • 'A Toussaint-i fagy egészségtelen karácsonyt eredményez' (fagy mindenszentek napján, egészségtelen karácsony)
  • Ha mindenszentek napján nagy a hőség, másnap hó lesz . (Ha mindenszentek napján meleg van, másnap mindig esik a hó)
  • Ahogy Toussaintban, úgy karácsonykor is . (Mint Toussaint, mint a karácsony)
  • Toussaintnál hagyja el az ekét. (Jöjjön el mindenszentek, hagyja az ekét)
  • A szél az év háromnegyedében úgy fúj, mint Toussaint előestéjén (A szél az év háromnegyedében fúj, mint mindenszentek estéjén)
  • Toussaint szele a tengerésztől való rettegés . (Toussaint Wind, A tengerész terrorja)
Burgonyaszüret, Jean-François Millet

Burgonyaszüret, Jean-François Millet

Jean-François Millet [Nyilvános domain], a Wikimedia Commonson keresztül

A burgonya ünnepe

Egyes területeken Toussaint még mindig burgonyaünnepként ismert.

Évekkel ezelőtt itt lett volna a burgonya betakarításának ideje a vidéki területeken. Egész családok vesznek részt, a gyerekeket pedig távol tartanák az iskolától. Olyan sok gyerek hiányzott az iskolából, hogy bevezették az őszi szünetet, amely a „burgonyaünnep” néven vált ismertté.

Két hagyományos étel Toussaint számára

Mindkettő édes sütemény vagy péksütemény, amelyet a temető hidegéből hazatérve egy csésze gőzölgő forró csokoládé és egy csipet fahéj kíséretében fogyaszthatunk el. Annyira egyszerű elkészíteni, hogy úgy döntöttem, hogy ideírom a recepteket.

Panellet fenyőmaggal

Panellet fenyőmaggal

raul2010 (CC BY-SA 2.0)

Panalettek

Az első, a panallet nagyon hagyományos Spanyolország egyes részein, Franciaországban, és valószínűleg arab süteményekből fejlesztették ki. Egyesek azt mondanák, hogy Észak-Európából származnak, mert a magas energiatartalmú ételek ideálisak az október 31-i hosszú, hideg éjszaka elviselésére, de valószínűbb, hogy arab eredetűek a receptben szereplő mandula és dió miatt.

A 18. századra, vagy talán még régebbre nyúlnak vissza.

Többnyire különféle formájú és méretű marcipánból állnak, bár a hagyományos panel kerek és fenyőmaggal bevont.

Felkészülési időfőzési időKészen állHozamok

15 perc

15 perc

30 perc

8

Hozzávalók

  • 250 g őrölt mandula
  • 250 g cukor
  • 250 g édesburgonya (főtt és pürésített)
  • 1 tojás
  • citrom héja
  • 100 g fenyőmag vagy apróra vágott mogyoró

Utasítás

  1. A burgonyapürét összekeverjük a cukorral, a mandulával és a citromhéjjal.
  2. Ha jól összekevert, tegyük a hűtőbe pihenni, ha szeretjük egy éjszakát.
  3. Formázz a masszából kis golyókat, körülbelül akkora, mint egy nagy dió.
  4. Változat Osszuk három részre a keveréket, és adjunk hozzá 50 g kakaóport az egyik részhez, 100 g szárított kókuszt a másikhoz úgy, hogy a harmadik sima marad.
  5. Melegítsük elő a sütőt 200 C fokra.
  6. A tojásfehérjét verjük fel egy tálban.
  7. Helyezzen fenyőmagot vagy apróra vágott diót egy edénybe.
  8. Kenje be az egyes paneleket tojásfehérjével, majd fenyőmaggal.
  9. Sütőpapírral borított tepsire tesszük.
  10. 10 percig sütjük a sütőben.
  11. Ebben a receptben nagy mozgásteret kínál a saját dolga, így ízlés szerint módosíthatja a mandula, a cukor és az édesburgonya arányát. A panalettákat többféleképpen is ízesíthetjük (kávé, csokoládé), egész mandulát vagy cseresznyét rakhatunk a tetejére.
Niflettes

Niflettes

Litlok a Wikipédián (CC BY-SA 3.0)

Niflettes

A második péksüteményt niflette-nek nevezik.

Két hasonló történet létezik a név keletkezéséről. Az első, hogy egy pék készítette, hogy megvigasztaljon egy kislányt, aki a nagymama sírjánál sírt. A második az, hogy szerzetesek készítették őket az árvák vigasztalására. Akárhogy is, a niflette név állítólag a latin „ne flete” szóból származik, ami azt jelenti, hogy ne sírj.

Hagyományosak az Ile de France területén, különösen a középkori Provins városában. A középkor óta fogyasztják a környéken.

Felkészülési időfőzési időKészen állHozamok

20 perc

25 perc

45 perc

6 fő

Hozzávalók

  • 2 csomag előre elkészített leveles tészta
  • 25 cl tej
  • 2 tojássárgája
  • 70 g cukor
  • 1 evőkanál liszt
  • egy csepp vanília esszenciát
  • Egy extra tojássárgája
  • 1 evőkanál porcukor

Utasítás

  1. A sütőt előmelegítjük 180 fokra.
  2. A tojássárgáját és a cukrot egy tálban elkeverjük, majd hozzáadjuk a lisztet, majd fokozatosan hozzákeverjük a tejet.
  3. Öntsük a keveréket egy serpenyőbe, és tegyük lassú tűzre, folyamatos keverés mellett.
  4. Amikor már puding állagú, levesszük a tűzről és hagyjuk kihűlni.
  5. A felgöngyölt tésztát egy pohárnyi szaggatóval kör alakúra vágjuk.
  6. Helyezze ezeknek a köröknek a felét sütőpapírra egy tepsire.
  7. Egy kisebb vágó segítségével távolítsa el a körök másik felének közepét, hogy gyűrűket készítsen.
  8. Helyezzen egy gyűrűt az egész kör tetejére.
  9. Lekenjük felvert tojássárgájával.
  10. Minden tésztalapra teszünk egy kanál pudingot.
  11. 15 percre a sütőbe tesszük, óvatosan figyeljük.
  12. Kivesszük a sütőből és porcukorral meghintjük.

Vannak szokásai vagy időjárási mondásai a novemberhez?

dc64 lm 2012. szeptember 24-én:

Szívesen olvasok a világ sokféle kultúrájáról, és imádom, hogy recepteket adtál hozzá. Nagyon szeretem a franciákat, hiszen ez a felmenőim.

ravasz gyűjtő 2012. szeptember 21-én:

– Sötét és felhős éjszaka volt novemberben

A kapitány a kakiban járkált

– mondta a volánnál ülő férfinak

'Antonio, mesélj egy mesét'

És a mese így kezdődött:

„Sötét és felhős éjszaka volt novemberben...

MikeRobbers LM 2012. szeptember 21-én:

A kedvenc lencséim jelenleg azok, amelyek más kultúrákról mesélnek.

és ez nagyon érdekes volt, köszönöm a megosztást!

indigómoth Új-Zélandról 2012. szeptember 19-én:

Feltétlenül el kell látogatnom Franciaországba ezen az ünnepen... Bárcsak a kultúrámban több hagyománya lenne a halottak tiszteletének.

Kay 2012. szeptember 19-én:

Szeretek más kultúrákat tanulni. Kösz!

Nyughatatlan Knights 2012. szeptember 16-án:

Tök jó!

Celticep Észak-Walesből, 2012. szeptember 15-én:

Imádom ezt az objektívet. Nemrég olvastam a kelta hagyományról egy, az ír burgonyaéhségről szóló regényben. Nagyon érdekelne, hogy a hagyomány még mindig él Franciaországban, kedvenc országomban!

VspaBotanicals 2012. szeptember 15-én:

Ez egy nagyon érdekes objektív, és most tanultam valami újat. Kösz!

Tracy R Atkins 2012. szeptember 14-én:

Ez egy nagyon klassz objektív. Nem tudtam Toussaintról. Úgy hangzik, mint az ötletek nagyszerű keveréke, amelyek más ünnepeket is inspiráltak.

Barbara Walton Franciaországból 2012. szeptember 14-én:

Én is Franciaországban élek, és régóta terveztem, hogy többet megtudjak Toussaintról. Kösz.

Rosetta Slone egy kókuszfa alatt című filmből, 2012. szeptember 11-én:

Zavarban mondom, hogy Franciaországban élek, és eddig semmit sem tudtam Toussaintról. Ez nagyon érdekes volt.

Michey LM 2012. szeptember 10-én:

Köszönöm a történelmi tényeket, nem ismerem őket, amíg nem olvastam a lencsédet, és a receptet.

Mary Norton Ontarióból, Kanadából 2012. szeptember 9-én:

A Fülöp-szigeteken november 1-jén ünnepeljük a Mindenszentek napját

Leah J. Hileman Kelet-Berlinből (PA, USA) 2012. szeptember 9-én:

Őszi színekkel díszítjük a termeket. Nem sokat tudok Franciaországról vagy a francia ünnepekről, szokásokról. Soha nem hallottam még Toussaintról.

floppypoppyajándék1 2012. szeptember 04-én:

Milyen klassz! Egyáltalán nincsenek franciául mondókám :( De imádtam a francia iskolaházról szóló 'Be and to Have' című filmet. Babart is szeretem. Cheers~cb

JoshK47 2012. szeptember 04-én:

Remek információ itt! Köszönöm szépen a megosztásokat!

Ellen Gregory Connecticutból, 2012. augusztus 7-én:

Nem hinném, hogy az USA Nice-i objektívjében különleges novemberi mondások lennének. Soha nem hallottam Toussaintról.

légykapó 2012. július 25-én:

2011-ig az atlanti-óceáni Kanada egyes részein nálunk is volt „burgonyaszünet” (ahol az iskolák bezártak, hogy a gyerekek otthon maradhassanak, hogy segítsenek a burgonya betakarításában) – de november helyett szeptember közepén – és egy közös akadai étel. a betakarítás idejére a la soupe de la Toussaint. Bár nem jut eszembe semmilyen időjárási jelzés.