Maluma lebontja romantikus új dalának, az „Amor de Mi Vida” dalszövegét
Szórakozás
- Arianna Davis, az OprahMag.com digitális igazgatójának adott interjúban Maluma kolumbiai énekesnő elmagyarázta új „Amor de Mi Vida” dalának szövegét és jelentését, és elmagyarázta a történetét a mozgó zenei videó .
- Csevegésük során az énekesnő azt is megosztotta, hogy kutyáival, anyjával és nővérével karanténba zárja Medellínben, Kolumbiában, ahol edz, főz és sok olyan műsort néz, mint például A pénzrablás , más néven. Money Heist .
A koronavírus-pandémiás karantén ideje alatt a társadalmi távolságtartás sokunk számára kihívást jelentett - de ha van valami, ami minden kedvünket fel tudja emelni, akkor Maluma énekesnő egy romantikus szerelmes dalt koronázva emlékeztet bennünket a nagyobb képre.
Kapcsolódó történet
Ezen a héten megtiszteltetés számomra, hogy élőben interjút készítsek a kolumbiai szupersztárral Az Oprah Magazine Instagramja hogy ellenőrizze, mit övé a karantén olyan volt, mint amikor a kolumbiai Medellínben lévő otthonában kutyáival, anyjával és nővérével kutakodik. (Igen, elismerem, hogy nehéz volt visszafogni magam; a férfi nemcsak tehetséges és kegyes, hanem szép —És bájos.) Amellett, hogy a Netflix olyan műsorokat néz, mint a A pénzrablás (más néven. Money Heist ), Maluma's most kiadott egy új dalt, amelyet az év elején írt és vett fel, az 'Amor de Mi Vida' címet. És nekünk szerencsére elmagyarázta, miért írta a dalt - és a ballada mozgó szövegének mélyebb jelentését.
- Jelenleg egyedülálló vagyok, de ... természetesen arról álmodozom ... amikor megöregszem valakivel, és más dolgokat élek - mondta Maluma. 'Nagyon sok álmom van a karrierem során: rengeteg Grammyt akarok szerezni, és folyamatosan stadionokat akarok csinálni szerte a világon, és folytatni akarom a fellépést, de arról is álmodozom, hogy legyen családom és öregszem valakivel. Ez teljesen és határozottan az álmaim része.
Az egyik életvitel, amin mindig dolgozom, az egyre jobban tudok spanyolul (egy anyával, aki Puerto Ricó-i, ez kötelező a tennivalók listáján!), és Maluma játék volt, hogy nekem és Oprah Mag követőinek egy mini leckét adjon azáltal, hogy néhány szöveget lefordított az 'Amor de Mi Vida' -ra.
'A dalnak van egy sora, amely így szól:' No te has ido de mi vida, vida mía, pero ya te extraño '. Ez azt jelenti: 'Nem hagytad el az életemet - te vagy az életem -, de már hiányzol.' Ez az romantikus.'
A videokliphez Maluma idős férfivá változott, visszatükrözve élete szeretetével eltöltött éveit. Azt mondja, hogy naponta csaknem öt órát vett igénybe sminkben, hogy idős állampolgárrá váljon a látvány érdekében, elmagyarázva, hogy fontos, hogy ezúttal másfajta történetet meséljen el.
- Ezt a videót akartam így csinálni, mert nagyon meg akartam érni a szíveket. Nagyon sok videót készítettem ... különféle videókat készítettünk, autókat és ezt a reggaeton hangulatot bemutatva, de most ez teljesen ellentétes. Csak azt akartam, hogy szentimentálisabb legyen. Az volt az ötletem, hogy ez az öreg akarok lenni, és ennyi sminkem van. Valahogy nehéz volt számomra, mert majdnem öt óra volt a próbálkozás ... a tükörben már nem 26, hanem 85 éves voltam, úgyhogy nagyon megdöbbentem.
Megnézheti a fenti Malumával készült teljes interjúmat, és az alábbi „Amor de Mi Vida” teljes videoklipjét - de figyelmeztetve, érdemes szöveteket találnia a közelben ehhez a könnycsinálóhoz:
Ezt a tartalmat a YouTube-ról importálják. Előfordulhat, hogy ugyanazt a tartalmat más formátumban is megtalálja, vagy további információt talál a weboldalukon.És előre, az „Amor de Mi Vida” teljes szövege spanyolul és angolra lefordítva.
'Amor de Mi Vida' dalszöveg spanyolul:
Nem hagytad el az életemet, az életemet, de már hiányzol
Ki mondaná? Senki sem hitte el, és egy évig megyünk
Csak arra gondolni, hogy elveszítelek
Ezrek órákká változnak
Veled halok meg
És még sok más, ha egyedül vagyunk
Amikor az évek megterhelnek minket, és a lábak nem járnak
A szemek csukva vannak, és a bőr már nem nyújtózkodik
Amikor csak az a súlya, amit az életben tettünk
És még akkor is, ha ezek közül egyik sem történik meg, woh-oh
Te vagy az élet szerelme, woh-oh-oh
Ön az életem szerelme
Nos, hát, kocka
Szeretek meztelenül látni
Te vagy a legszebb festmény
Ennyi szépség, ki magyarázza?
A nedves zuhany
Ha kimegyünk, remek
És az alsó foltokban nem távolítják el
Minden terv megváltozott
Kutya voltam, és megkötöztek
Ellopták a szívemet, igazságos és szükséges
Úgy érzem magam, mint egy milliomos
Amikor az évek megterhelnek minket, és a lábak nem járnak
A szemek csukva vannak, és a bőr már nem nyújtózkodik
Amikor csak az a súlya, amit az életben tettünk
És még akkor is, ha ezek közül egyik sem történik meg, woh-oh
Ön az életem szerelme
Mindig egy életet álmodtam veled
A tények többet érnek az ígértnél
Anélkül, hogy tudnám, hová mész, üldözlek, oh-oh
És amikor az emlékezet nem működik, és csak fényképek maradnak
Hogy mindent elfelejtek, csak azt, hogy te vagy az enyém
Amikor az évek megterhelnek minket, és a lábak nem járnak
A szemek csukva vannak, és a bőr már nem nyújtózkodik
Amikor csak az a súlya, amit az életben tettünk
És még akkor is, ha ezek közül egyik sem történik meg, woh-oh
Te vagy az élet szeretete, woh-oh
Ön az életem szerelme
Az „Amor de Mi Vida” vagy a „My Life Love” dalszövegek angolra fordítva:
Nem hagytad el az életemet, az életemet, de már hiányzol
Ki gondolta volna? Senki sem hitte volna el, és most egy év felé tartunk
Csak arra gondolni, hogy elveszítelek
A Las ezredek órákká válnak
Veled meghalok
És sokkal tovább, amikor egyedül vagyunk
Amikor nehéz éveink vannak, és a lábunk már nem jár
A szemek csukva vannak, és a bőr már nem fiatal
Amikor csak az számít, hogy mit értünk el az életben
Még ha egyik sem történik, wow
Te vagy az élet szeretete
Ön az életem szerelme
Igen, figyelj
Szeretek meztelenül látni
Olyan vagy, mint a legszebb festmény
Ki magyarázhatná mindazt a szépséget?
A nedves zuhany
Ha kimegyünk, remek
És minden alatta nem száll le
Minden terv megváltozhat
Kötött kutya voltam
A szívem ellopták, tisztességes és szükséges
Milliomosnak érzem magam
Amikor nehéz éveink vannak, és a lábunk már nem jár
A szemek csukva vannak, és a bőr már nem fiatal
Amikor csak az számít, hogy mit értünk el az életben
Még ha egyik sem történik, wow
Te vagy az élet szeretete
Ön az életem szerelme
Mindig egy életet álmodtam veled
A tettek többet érnek, mint az ígért szavak
Anélkül, hogy tudtam volna, merre tartasz, üldöztelek, oh-oh
És amikor az emlékek elhalványulnak, és csak a fényképek maradnak
Mindent elfelejtek, csak azt, hogy te vagy az enyém
Amikor nehéz éveink vannak, és a lábunk már nem jár
A szemek csukva vannak, és a bőr már nem fiatal
Amikor csak az számít, hogy mit értünk el az életben
Még ha egyik sem történik, wow
Te vagy az élet szeretete
Ön az életem szerelme
További ilyen történetekért iratkozzon fel a mi hírlevél .
Ezt a tartalmat egy harmadik fél hozza létre és tartja fenn, és importálja erre az oldalra, hogy segítse a felhasználókat az e-mail cím megadásában. További információt találhat erről és hasonló tartalmakról a piano.io oldalon. Advertisement - Olvassa tovább az alábbiakban