A pandémia leghíresebb verse képeskönyvvé válik minden korosztály olvasói számára

Szórakozás

  • Kitty O'Meara népszerű prózai vers: 'És az emberek otthon maradtak' a Covid-19 járvány válaszaként írták.
  • November 10-én a vers illusztrált képeskönyvként lesz elérhető, minden korosztály olvasóinak megfelelő.
  • Debütáló könyve megjelenése előtt utolértük Kitty O'Mearát, a vers íróját.

Márciusban Kitty O'Meara rettegve figyelte a híreket. A járvány minden bizonnyal az Egyesült Államokba érkezett, és nem tehetett semmit - leszámítva azt, amit mindig is tett, amikor a világ hangos és mindent elsöprővé vált. Ő írt.

Kapcsolódó történetek Mi van azzal a Kitty O'Meara verssel? Nikki Giovanni mindenkori kedvenc verseink Ezek a versek őszi hangulatba hoznak

O'Meara nyugalmazott tanár wisconsini parasztházából néhány elmélkedési szót írt a füzetébe, kezdve a következő sorral: 'És az emberek otthon maradtak.' A meditatív sorokat feltette a Facebookra és a blogja . Barátja osztotta ezeket a sorokat - és onnantól kezdve a vers azonnal megfertőződött.

O'Meara prózai költeményét Deepak Chopra és Lindsay Lohan szerették megosztani; világszerte lefordítják nyelvekre; és operai áriákba, perui afro-jazz dalokba és minden kettőbe illesztették. - Nem tudom, miért inspirálta ezeket az embereket, de lenyűgöz. A művészi szintjük érdekes, hízelgő és megalázó - mondja O'Meara az OprahMag.com-nak.

És az emberek otthon maradtak írta: Kitty O'Meara 'class =' ​​lazyimage lazyload 'src =' https: //hips.hearstapps.com/vader-prod.s3.amazonaws.com/1598885224-and-the-peoplestayed-home-cover-aug-5 -2020-1598885195.jpg '> És az emberek otthon maradtak írta Kitty O'Meara Vásárolj most

Gyere november 10-én, O'Meara szavai lesznek illusztrált könyvként jelent meg —És hangoskönyv változatban - nem más, mint Kate Winslet olvassa el. O'Meara számára, aki évtizedek óta ír, de nem jelent meg, a pillanat elsöprő.

- Olyan, mintha szülési fájdalmak nélkül szülnék. Ez egy teljes ajándék - mondja O'Meara az OprahMag.com-nak. - Az élet sok éve volt, hogy az írás nem az az örömteli élmény, amelyet reméltem. Hogy legyen valami a végén, vagyis remélem, ajándék a világnak - az egész tiszta áldás.

És az emberek otthon maradtak könyv formájában lesz elérhető a Tra Publishing indie kiadótól, kíséretében források a tanárok számára mivel soha nem látott iskolaévvel néznek szembe. A 32 oldalas könyvet Stefano Di Cristofaro és Paul Pereda illusztrálta. November 5-én A Vooks.com elindítja az animált verziót az Oscar-díjas színész, Kate Winslet elbeszéléséből.

O'Meara tapasztalatait a Hamupipőke-történet közzétételéhez és egy életre szóló álom beteljesüléséhez hasonlítja. 'A középiskolán keresztül feltételeztem, hogy író leszek, ismert leszek, élem a család és az írás boldog életét, és a könyveim nyilvánosak lesznek. Nem így ment, és azt hiszem, szenvedtem ezért - mondja O'Meara.

Ahelyett, hogy hivatásos író lett volna, ahogy O'Meara lányként remélte, középiskolai tanárként, kórházi és hospice káplánként és spirituális igazgatóként dolgozott. De soha megállt írás. Megjelent dolgozzon a blogján, A napi forduló . Végül rátért a pillanat tökéletes szavaira.

O'Meara eredményes költeménye a közmondás, az Instagram-vers és, ha optimista érzés, pszichés jóslat keresztezésében olvasható. „És az emberek otthon maradtak” a karantént egyfajta visszaállításként képzeli el. Ennek a tapasztalatnak köszönhetően megváltozottan fogunk megjelenni - talán még jobban, mint korábban.

És az emberek otthon maradtak. És könyveket olvasott, hallgatott, pihent, gyakorolt, művészettett, játékokat játszott, új létmódokat tanult, és még mindig voltak. És mélyebben hallgatott. Van, aki meditál, van, aki imádkozik, van, aki táncol. Néhányan találkoztak az árnyékukkal. És az emberek másképp kezdtek gondolkodni.
És az emberek meggyógyultak. És tudatlan, veszélyes, esztelen és szívtelen módon élő emberek hiányában a föld gyógyulni kezdett.
És amikor a veszély elmúlt, és az emberek újra összefogtak, elszomorították veszteségeiket, új döntéseket hoztak, új képeket álmodtak meg, és új módszereket teremtettek a föld teljes megélésére és gyógyítására, amint meggyógyultak.

A vers vonzerejének része természetesen az időzítése volt. A meditatív költemény abban az időben jelent meg, amikor az emberiség együttesen egy furcsa új világba lendült - és szavakkal röpködött a szavak leírására. Mostanra rengeteg mű található a Covid-19 korszakáról, készült a Covid-19 korszakában, tól Netflix Társadalmi távolság nak nek HBO-k Parti Elitek nak nek Freeform's Szerelem Corona idején . Már márciusban azonban a művészet nehezebben volt elérhető - és ez volt a katarzis lehetősége is, amely azzal járt, hogy tapasztalatait visszatükrözte.

Tekintettel a pandémiával kapcsolatos művészet hiányára, az igény O'Meara szavai iránt nagy lett - szinte sürgős. 'És az emberek otthon maradtak' olvassa a rádióban ; megosztva tanács oszlopokban ; közvetítő videók hullámcsapások összecsapása Instagram bejegyzések . O'Meara kritériumokat szabott meg, amikor az e-mail postaládájába érkezett szavak felhasználására irányuló kérelmek támadását válogatta. Ha szervezetek és magánszemélyek a verset a kényelem érdekében akarta használni, igent mondott. Ha a művészek együtt akartak alkotni valamit, akkor igent mondott. De amikor a vállalatok kopogtattak, nemet mondott. 'Nem akartam, hogy a szavaimat a termék népszerűsítésére használják' - mondja.

Ezt a tartalmat a YouTube-ról importálják. Előfordulhat, hogy ugyanazt a tartalmat más formátumban is megtalálja, vagy további információt talál a weboldalukon.

Sok olyan időszak volt, amikor O'Meara nem kért engedélyt - például amikor a romániai Temesvár városa 26 nyelven fordította a verset egy hirdetési kampányhoz, anélkül, hogy hitelt adott volna neki. - Ez volt a legkiábrándítóbb - mondja O'Meara.

Ezt a tartalmat a Twitterről importálták. Előfordulhat, hogy ugyanazt a tartalmat más formátumban is megtalálja, vagy további információt talál a weboldalukon.

A vírusos sztársággal együtt jött a ellentmondás a vers szerzőségében . Mivel O'Meara gyakorlatilag nem létezett az interneten az „És az emberek hazajöttek” megjelenésekor, pletykák terjedtek arról, hogy a szavakat a Irene Vella olasz újságíró , aki témájához hasonló olasz verset írt, vagy azt, hogy eredetileg a Kathleen O'Meara ír író 1869-ben , tollnéven Grace Ramsay.

Az új hírnév örvényébe került O'Meara gyűlöletküldéssel és félretájékoztatással küzdött. Szerinte a legalacsonyabb pontja április közepén volt, amikor az emberek folyamatosan spamelték blogját a vers szerzőségéről vitatkozó megjegyzésekkel. '12 órát töltöttem a megjegyzések törlésével, amíg a férjem azt mondta:' Mindennek vége lesz egy idő után. ' Bekapcsoltuk a tévét, Katy Tur pedig az MSNBC-n volt. Elolvasta és hitelt adott egy halott nőnek. Kicsit nevetni kezdtem, majd sírva bementem egy labdába. Mert olyan volt, mit tehetsz? Mit tudsz csinálni?'

Nem volt mást tenni, mint várni - és többet írni. Ebben a sötét időszakban O'Meara ugyanaz a belső felhajtóerő volt, amely arra kényszerítette, hogy egy ilyen optimista művet írjon, amint a világ nagy része kétségbe esett. - Nem tudom fenntartani a sötét hangulatot. Nem hasznos számomra, és természetesen nem is hasznos az írásomban - mondja O'Meara.

Ma alig várja, hogy megjelenjen egy könyv, amely tükrözi múltját, mint iskolai tanárt, és jelenét, mint a költő díjazottja a világjárványban. Reméli, hogy sikere fényt derít más felfedezetlen művészekre. - Nagyon sokan vagyunk odakint, akik megérdemlik, hogy közzétegyék, megnézzék és megosszák. Remélem, hogy platformok és fórumok keresik ezt. Nagyon sok jó művészet van itt - mondja.

Ezt a tartalmat a (z) {embed-name} webhelyről importálja. Előfordulhat, hogy ugyanazt a tartalmat más formátumban is megtalálja, vagy további információt talál a weboldalukon.

További ilyen történetekért Iratkozz fel hírlevelünkre .

Ezt a tartalmat harmadik fél készíti és tartja fenn, és erre az oldalra importálja, hogy a felhasználók megadhassák e-mail címüket. További információt találhat erről és hasonló tartalmakról a piano.io oldalon. Advertisement - Olvassa tovább az alábbiakban