A latin és a spanyol kifejezések közötti különbség és az átfedés módja

A Legjobb Életed

2020. június 24-én az Associate Press (AP) Stylebook - a média világának széles körben használt nyelvtani erőforrása - tweetelte a legfrissebb definícióikat a spanyol és a latin szó közötti különbségről és az egyes kifejezések használatának idejéről.

„A latin nyelv gyakran előnyben részesített főnév vagy melléknév azok számára, akik spanyol nyelvű vidékről vagy kultúrából származnak, vagy Latin-Amerikából származnak. A Latina a nőies forma ”- olvasható első tweetjében. 'Egyesek a nemi szempontból semleges Latinx kifejezést részesítik előnyben, amelyet csak idézetekre, szervezetek nevére vagy az azt igénylő személyek leírására kell korlátozni, és rövid magyarázattal kell kísérni.'

A 'spanyol' kifejezés közül az AP azt javasolta, hogy 'a spanyolok általában elfogadhatóak az Egyesült Államokban élők számára is, ha lehetséges, használjon konkrétabb azonosítást, például kubai, puertorikai, brazil vagy mexikói amerikai'.

Mint minden rögzített definíciónál, hogy mi tesz valakit latinokká, vagy bármi olyat, amely megpróbálja átfogóan leírni a csoportoknak tekintetteket Spanyol örökség , az AP körvonalazása haragos megjegyzéseket vonzott azoktól, akik úgy érezték, hogy pontatlanul írták le őket.

- Megbízható referenciának kell lennie - válaszolta a kritikus . 'Csináld jobban.'

'Ez nagyon zavaró és elgondolkodtat, hogy mennyire sokszínű a szervezet az APStylebooknál' - egy másik személy írta .

- Mi a döntése a kifejezésről Afro Latino , amelyet latin-amerikai fekete emberekre használnak? ' - kérdezte valaki más.

Míg az AP megkülönböztetése szorosan egyezik az OprahMag.com által a témáról beszélt szakértőkével, három gyenge 240 karakteres Twitter-frissítés soha nem fog tiszta magyarázatot adni a „Latino” és „Hispanic” szavak közötti különbségre, ami kielégíteni mindenkit, aki befektetett a témába. Faj és etnikum két különálló, mégis egymással összefüggő dolog, és a kulturális hiedelmek megváltoztatása folyamatosan megváltoztatja mindannyiunk gondolkodását és meghatározását. Egyszerűen fogalmazva, ez bonyolult.

Ha különösen a spanyol kultúráról van szó (ha úgy gondolja, hogy a pánnemzetiségű kultúra még a latin és a spanyol vitája az, hogy alig lehet átgondolni a történelem évszázadainak felszínét, amely oda vezetett, hogy hogyan határoztuk meg ezeket a kifejezéseket manapság - ideértve a rabszolgaságot, a gyarmatosítást, az aktivizmust és az azt követő kísérleteket a múlt helyrehozására. több mint két tucat országban, szigeten és területen működő jogsértések, beleértve az Egyesült Államokat is.

„Amikor ezekről a kifejezésekről beszélünk, beszélünk róluk mind azon személy szintjén, aki identitást választ - egy számukra kényelmes kifejezés, mind az összes összetettség, amely ebbe beletartozik -, de mi szintén arról beszélni, hogy ezek a kategóriák mit jelentenek társadalmi szinten - mondja Laura E. Gomez , az UCLA jogi professzora és szerzője A latinok feltalálása: Az amerikai rasszizmus új története. 'Tehát annak ellenére, hogy van egy bizonyos mennyiségű választási lehetőség, van egy bizonyos mennyiségű' megbízás 'is, ahogyan azt az egyetemen hívjuk.'

Például arra, hogy az etnikai identitás egyszerre személyes és társadalmi, Gómez megemlít egy anekdotát, amelyet korábban beszélgetésünk során megosztottam vele: Egy pár évvel ezelőtti Puerto Rico-i kiránduláson a partneremet folyamatosan feltételezték, hogy szigetenként Puerto Rico-i. lakosok (vagy Puerto Ricó-i státuszt „rendeltek”, ahogy Gómez mondaná) barna bőre és spanyol vezetékneve miatt. Mindketten ezt mulatságosnak találtuk, mivel valójában a puerto ricói vagyok a kapcsolatunkban - apám eredetileg Mayagüezből származik -, de világos bőrű vagyok, olyan vezetéknévvel, amelyet gyakran összetévesztenek olaszul. Míg a párom filippínó-amerikai, és hiszti / latin / fehér / „egyéb” személynek neveztem magam életem különféle jelölőnégyzeteiben, San Juan-tól Culebráig, az emberek Puerto Ricó-i férfiként és kaukázusi feleségként kezeltek minket. .

Kapcsolódó történetek A Latinx jelentése Van-e különbség a faj és az etnikum között? Minden, amit tudni kell a spanyol örökség hónapjáról

'Mindig kölcsönhatás van az emberek etnikai és faji azonosítása és a társadalom választása között' - folytatja Gómez. Az, hogy az Egyesült Államok népszámlálási kérdései 1980 után hogyan változtak, döntő hatással volt arra, hogy lehetőséget adott az embereknek az azonosításra, és kialakította az Egyesült Államokban élő spanyol kultúra koncepcióját (erről bővebben később). Először is, egy kezdetleges kísérlet a latin és a spanyol felhasználási eset különbségének megmagyarázására olyan emberek szerint, akik évek óta tanulmányozzák a témát és azonosítják magukat ezekkel a kifejezésekkel.

Ki tekinthető latinónak?

Bár ez attól függ, kitől kérdezed, van néhány közösen elfogadott paraméter.

Beszélgetés arról mit jelent Latinxnek lenni , David Bowles, a író, műfordító , és a texasi University of Texas Río Grande Valley professzora a texasi Edinburgban elmondja az OprahMag.com-nak, hogy a meghatározások elsősorban a földrajzra vonatkoznak. „Ahhoz, hogy Latina / Latino / Latinx legyen, Önnek vagy őseinek egy latin-amerikai országból kell származnia: Mexikóból, Dominikai Köztársaságból, Puerto Ricóból, Kubából, francia nyelvű karibi nemzetekből, Közép- vagy Dél-Amerikából (bár angolul beszélő régiókból). . ” Valaki, akinek gyökerei vannak ezekben az országokban - vagy mint Puerto Rico esetében, területén - beszélhet angolul, portugálul, franciául vagy spanyolul. Ezen paramétereken belül a dél-amerikai országból, Brazíliából származókat, ahol a legtöbb nyelv a portugál, latin / latina / latin nyelvnek tekintik, de nem spanyolnak.

google am i latino

Ha könnyű lenne válaszolni, kevesebb ember keresné ezt a Google-on.

Samantha Vincenty

Gómez, akinek könyve azt vizsgálja, hogy a latinok hogyan faji jellegűek az Egyesült Államokban a világtörténelem hosszú lencséjén keresztül, tudományos szempontból nem határozná meg a brazilt latinóként. 'Olyan embereket nézek, akik Spanyolország gyarmatosításából származnak az Új Világban, majd amerikai gyarmatosítás következik Latin-Amerikában - amit én kettős gyarmatosításnak hívok' - magyarázza.

Függetlenül attól, hogy a brazilok milyen nyelven beszélnek manapság, mivel Brazília nem követte ezt a történelmi pályát, Gómez személyesen nem sorolta őket latinóként. 'De nem értek egyet azzal, hogy' igazam van, és tévedsz. 'Itt sok a szürke.' Mondtam, hogy ez bonyolult.

Mely országokat tekintik „latinoknak”?

Egyetlen ország sem „latino” önmagában. A „latino” egy főnév, amelyet egy személy leírására használnak; Merriam-Webster vagy „latin-amerikai bennszülöttként vagy lakóként”, vagy „latin-amerikai származású, az Egyesült Államokban élő

De ismét, mint angol megerősíti, hogy a latin-amerikai országok közül több mint 20 Észak-, Közép- és Dél-Amerikában, valamint a Karib-térségben: Mexikó, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, Argentína, Bolívia, Brazília, Chile, Kolumbia, Ecuador, Guyana, Paraguay , Peru, Suriname, Uruguay, Venezuela, Kuba, Haiti, Dominikai Köztársaság és az Egyesült Államok területe Puerto Rico, valamint a francia tengerentúli régiók: Francia Guyana, Guadeloupe, Martinique, Saint Martin és Saint Barthélemy.

Ki tekinthető spanyolnak?

Dr. Luisa Ortiz Pérez, a Vita-Activa.org , elmondja az OprahMag.com-nak, hogy a megkülönböztetés összegzésének legegyszerűbb módja a következő: 'A Latinx etnikai és kulturális kategória, ahol hispánként nyelvi tagolás.' Azok az emberek, akik spanyol nyelvű kultúrában élnek vagy onnan származnak, spanyolnak nevezhetik magukat. Ez magában foglalja a Spanyolországból származó vagy onnan leszármazottakat - de Spanyolország Európa része, tehát nem része Latin-Amerikának. Ezért a spanyol embereket spanyolnak lehetne jellemezni, de nem latin / latina / latin nyelvűnek.

Kapcsolódó történetek Naya Rivera hatása a Latinx közösségre A „Gentefied” nők a Latinx képviseleten Latinas 10 sminkmárkája

Ezt természetesen bonyolítja a történelem hullámzó hatása is. Családom gyökerei Puerto Ricóban sok generációra nyúlnak vissza, de mint a legtöbb sziget, a terület etnikai felépítése is sok kultúra keveréke, mind őshonos, mind gyarmatosító. Kövesse az örökségemet később, és Korzikához és a Kanári-szigetekhez fűződő kapcsolatok révén európai vért kaptam. Ezzel a genetikailag dogmatikus megkülönböztetéssel valaki odakinn engem spanyolnak minősít, de nem Latina-nak, annak ellenére, hogy apám szó szerint Puerto Ricóból származik, és az a kultúra, amelyből származott, mivel része volt identitásomnak.

Lehetsz spanyol és latin?

Igen. Ön is lehet Chicano, amely mexikói származású vagy származású ember, valamint spanyol és latin kifejezés. Itt jön be az önazonosítás személyes előjoga - és a kontextus is számít, beleértve az Egyesült Államok adott régiójának kulturális normáit is. 'Saját beszédemben, attól függően, hogy kivel és milyen kontextusban beszélek, felváltva használtam a Latinx, a Hispanic és a Latino kifejezéseket' - mondja Gómez, aki maga is amerikai származású és mexikói származású. - Attól függ, hogy milyen beszélgetésben veszek részt.

Gómez szerint a fiatalabb közönség megszólításakor használhatja a Latinx kifejezést, bár ő nem ezt preferálja. - Ha mondjuk a texasi iskolafelügyelők közönségével beszélgetek, használhatom a spanyol kifejezést, mert a kifejezést ott gyakrabban használják. Amikor kaliforniai iskolafelügyelőkkel beszélek, azt mondhatom, hogy latin, mert ez inkább a szokás.

Ezt a tartalmat a (z) {embed-name} webhelyről importálja. Előfordulhat, hogy ugyanazt a tartalmat más formátumban is megtalálja, vagy további információt talál a weboldalukon.

A Pew Research Center felmérései szerint 2107-ben , a becslések szerint 2015-ben a spanyol származású 42,7 millió amerikai felnőtt közül kilenc a tízben (89%), vagyis körülbelül 37,8 millió ember azonosítja magát spanyolnak vagy latinnak. De további 5 millió (11%) nem tartja magát spanyolnak vagy latinnak. Még 2013-ban, Pew becsült hogy a „spanyol” vagy a „latino” preferenciák egyenletesen oszlottak meg a legtöbb demográfiai csoportban, életkor és háttér.

Miért azonosítják egyesek Latinx-nek, nem pedig Latino-nak?

Míg a spanyol nyelv vitathatatlanul nemek közötti, de megállapítottuk, hogy a nyelv úgy fejlődik, ahogy a körülöttünk lévő világ. A Latinx egy másik esete az önazonosítási preferenciák elmozdulásának egyesek számára. A „Latinx” szó végső soron „nem nemű, nem bináris, inkluzív módszer a spanyol alapértelmezett férfiasság visszaszorítására” - mondja Bowles.

Az amerikai népszámlálás segített kialakítani a spanyol kultúra gondolatát.

Az „Spanyol” doboz az Egyesült Államok népszámlálásán A spanyol média a következő 20 évben felhívta a figyelmet erre a változásra, például ebben az 1980-as helyszínen, amelyet az Univision sugárzott. Még Szezám utca Big Bird, Luis és Maria segítettek eljutni a szóhoz.

Ezt a tartalmat a YouTube-ról importálják. Előfordulhat, hogy ugyanazt a tartalmat más formátumban is megtalálja, vagy további információt talál a weboldalukon.

'Évtizedekig, 1970-ig főként a mexikói-amerikaiakat és a Puerto Ricó-i embereket egyszerűen fehéreknek minősítették' - szociológus és Spanyol gyártás szerzőG. Cristina Mora elmagyarázta az NPR-n Latin USA podcast. - Ez hihetetlenül elkeserítő volt a Chicano-aktivisták számára. Amikor azt állítják, hogy pénzre van szükségük az állásképzési programokhoz, soha nem voltak adatok a szövetségi kormány bemutatására. Tehát, amikor az iroda mérlegelte, hogy milyen kategóriát hoznak létre, elkezdtek elképzelni egy széles „spanyol” kategóriát alkategóriákkal, ahol azonosítani lehet magukat spanyolnak, de mexikói, puertorikai, kubai stb.

Azok, hogy Mora hivatkozhatott rájuk Népszámlálók , az emberek bérelték, hogy háztól házig járjanak a számlálás befejezéséhez. '1970 előtt voltak olyan összeírók, akiket felbéreltek, hogy menjenek ki és döntsék el, mi a faj' - mondja Gómez. '1960-ban, amikor a felsorolók választottak, a fekete Puerto Ricó-i lakosokat' fekete '-be lehet foglalni. Délnyugaton „fehérekké” csöpögtek - hacsak nem őshonos kinézetűek, valószínűleg „indián” kategóriába sorolták őket. ”

Kapcsolódó történetek Találkozzon az első latinával, aki az Egyesült Királyság elnöke lesz. 17 híres spanyol ember ölte meg 2020-ban Az egyik nap egy időben a TV legjobb jó érzésű műsora

Az elkövetkező néhány évtizedben egy saját azonosítású spanyol kategória 1970-ben nemcsak az erőforrások koncentráltabb elosztásához vezetett (az egyik meghatározott célokat népszámlálásának ötletét kristályosította fel a választásokon figyelembe veendő monolitikus erőként és demográfiai hogy a hirdetők megcélozhatták a reklámokban .

Amikor pontosan a „Latino” megjelent a népszerűségében, egy kifejezés kissé homályosabb Gómez szerint, de ő az 1990-es évek vége felé mutat. 'A latin a hispán ellenpontjaként jött létre' - mondja Gómez, részben azért, mert sokan úgy gondolták, hogy a spanyol kifejezés túl szoros kapcsolatban áll az ország Spanyolországgal. '

Végül, A Pew Research összefoglalja az Egyesült Államok Népszámlálási Irodájának megközelítése annak megállapítására, hogy valaki spanyol-e, a következő: „Ki a spanyol? Bárki, aki azt mondja. És senki, aki azt mondja, hogy nem azok.


További lehetőségek a legjobb életed és minden egyéb oprah élésére Iratkozz fel hírlevelünkre!

Ezt a tartalmat harmadik fél készíti és tartja fenn, és erre az oldalra importálja, hogy a felhasználók megadhassák e-mail címüket. További információt találhat erről és hasonló tartalmakról a piano.io oldalon. Advertisement - Olvassa tovább az alábbiakban